Bezhta language - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Bezhta language
 ...
Bezhta
бежкьалас миц
bežƛʼalas mic / beƶⱡʼalas mic
Pronunciation[ˈbeʒt͡ɬʼɑlɑs mit͡s]
Native toNorth Caucasus
RegionSouthern Dagestan
EthnicityBezhta people
Native speakers
6,800 (2006–2010)[1]
Northeast Caucasian
  • Tsezic
    • Bezhta–Hunzib–Khwarshi
      • Bezhta
Language codes
ISO 639-3kap
Glottologbezh1248
ELPBezhta
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

The Bezhta (or Bezheta) language (Bezhta: бежкьалас миц, bežƛʼalas mic, beƶⱡʼalas mic, pronounced [ˈbeʒt͡ɬʼɑlɑs mit͡s]), also known as Kapucha (from the name of a large village[2]), belongs to the Tsezic group of the North Caucasian language family. It is spoken by about 6,200 people in southern Dagestan, Russia[3]

Bezhta can be divided into three dialects – Bezhta Proper, Tlyadal and Khocharkhotin[3] – which are spoken in various villages in the region. Its closest linguistic relatives are Hunzib and Khwarshi.[4] Bezhta is unwritten, but various attempts have been made to develop an official orthography for the language. The Bezhta people use Avar as the literary language. The first book ever printed in Bezhta was the Gospel of Luke (1999).[5]

Phonology

Bezhta has a rich consonantal and – unlike its relatives Tsez and Avar – a relatively large vowel inventory (16 distinct vowel phonemes), compared to other languages of the same family.[6]

Vowels

Oral Nasal
Front Back Front Back
Close i iː y yː u uː ĩ ĩː ỹ ỹː ũ ũː
Mid e eː ø øː o oː ẽ ẽː ø̃ ø̃ː õ õː
Open æ æː ɑ ɑː æ̃ æ̃ː ɑ̃ ɑ̃ː

Consonants

  Labial Alveolar Palato-
alveolar
Velar Uvular Pharyngeal Glottal
central sibilant lateral
Nasal m n
Plosive/
Affricate
voiceless p t t͡s t͡ɬ ~ k͡𝼄 t͡ʃ k q͡χ ʔ
ejective t͡sʼ t͡ɬʼ ~ k͡𝼄ʼ t͡ʃʼ q͡χʼ
voiced b d ɡ
Fricative voiceless s ɬ ʃ χ ħ h
voiced z ʒ ʁ ʕ
Sonorant w r l j

Morphology

Bezhta is mostly agglutinative and the vast amount of locative cases makes its case system particularly rich. The verb morphology is relatively simple. It is an ergative language.[citation needed]

Numerals

Unlike Tsez, Bezhta has a decimal system with the word for twenty being an exception.[citation needed]

  Latin Cyrillic
1 hõs гьоᵸс
2 qʼona къона
3 łana лъана
4 ṏqʼönä оьᵸкъоьнаь
5 łina лъина
6 iłna илъна
7 aƛna алIна
8 beƛna белIна
9 äčʼena аьчIена
10 acʼona ацIона
20 qona хъона
100 hõsčʼitʼ / -čʼitʼ гьоᵸсчIитI / -чIитI
1000 hazay гьазай
  • Multiples of 10 higher than 20 are formed by adding the suffix -yig (-йиг) to the multiplier. Hence, the word for 30 is łanayig (лъанайиг).
  • Compound numbers are formed by juxtaposition, the smaller numbers following the greater ones. The number 47 is thus expressed as ṏqʼönäyig aƛna (оьᵸкъоьнаьйиг алIна).

Orthography

Bezhta is typically unwritten. The orthography used in translations of biblical texts is as follows:[7][8]

А а Аь аь Ан ан Аьн аьн А̄ а̄ Б б В в Г г
Гъ гъ Гь гь ГӀ гӀ Д д Е е Ен ен Ж ж З з
И и Ин ин Ӣ ӣ Й й К к Къ къ Кь кь КӀ кӀ
Л л Лъ лъ ЛӀ лӀ М м Н н О о Оь оь Он он
Оьн оьн О̄ о̄ П п ПӀ пӀ Р р С с Т т ТӀ тӀ
У у Уь уь Ун ун Уьн уьн Ӯ ӯ Х х Хъ хъ ХӀ хӀ
Ц ц ЦӀ цӀ Ч ч ЧӀ чӀ Ш ш Э э Эн эн Ъ ъ

Sample of the Bezhta language

This is a passage taken from the Gospel of Luke[9] written in a Cyrillic orthography based on Avar and Chechen, a Latinized transcription and one in IPA.

CYRILLIC LATIN TRANSCRIPTION IPA TRANSCRIPTION TRANSLATION
Гьогцо гьоллохъа нисос: Hogco holloqa nisos: And don't let us be tempted."

References

  1. ^ Bezhta at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Shirin Akiner, Islamic Peoples of the Soviet Union, 2nd ed. (KPI, Distributed by Routledge & Kegan Paul, 1986: ISBN 0-7103-0188-X), p. 253.
  3. ^ a b Ethnologue entry for Bezhta
  4. ^ Schulze, Wolfgang (2009). "Languages in the Caucasus" (PDF). p. 6. Archived from the original (PDF) on 8 June 2012. Retrieved 7 May 2012.
  5. ^ Institute for Bible Translation. "Translators' News" (PDF). p. 1. Archived from the original (PDF) on 2004-09-01. Retrieved 2014-01-30.
  6. ^ Comrie, Bernard; Khalilov, Madzhid; Khalilova, Zaira (2015). Grammatika Bezhtinskogo Jazyka . Leipzig-Makhachkala: MPIEVA.
  7. ^ Chalilov, Madžid Šaripovič (2017). Jazyk, folʹklor i ėtnografija bežtincev: = The language, folklore and etnography of the Bezhta people. Moskva: Institut perevoda Biblii. ISBN 978-5-91431-157-2.
  8. ^ Chalilov, Madžid Šaripovič (2017). Jazyk, folʹklor i ėtnografija bežtincev: = The language, folklore and etnography of the Bezhta people. Moskva: Institut perevoda Biblii. ISBN 978-5-93943-240-5.
  9. ^ "Gospel of Luke in Bezhta". Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2006-03-12.

External links

Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=Bezhta_language
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.






Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk