A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
![]() | This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|
Danish grammar is either the study of the grammar of the Danish language, or the grammatical system itself of the Danish language. Danish is often described as having ten word classes: verbs, nouns, pronouns, numerals, adjectives, adverbs, articles, prepositions, conjunctions, and interjections.[1] The grammar is mostly suffixing. This article focuses on Standard Danish.
Nouns
Inflections
There are two grammatical genders in Danish: common and neuter. All nouns are mostly arbitrarily divided into these two classes. The singular indefinite article (a/an in English) is en for common-gender nouns and et for neuter nouns. They are often informally called n-words and t-words.
En dreng. A boy.
Et fængsel. A jail.
Unlike English, definite nouns in Danish are rendered by adding a suffix (i.e. not an article) to the indefinite form (unless qualified by an adjective; see below). The definite singular ending is -en for common-gender nouns and -et for neuter nouns.
Drengen. The boy.
Fængslet. The jail.
The plural noun suffixes are more complex. The following table shows the possible inflections of regular Danish nouns of both grammatical genders.
Gender | Singular | Plural | Meaning | ||
---|---|---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | ||
Common | en bil en kvinde en dreng en sko |
bilen kvinden drengen skoen |
biler kvinder drenge sko |
bilerne kvinderne drengene skoene |
"car" |
Neuter | et træ et æble et lyn et kammer |
træet æblet lynet kammeret |
træer æbler lyn kamre |
træerne æblerne lynene kamrene |
"tree" |
The most common plural ending is -er. Besides an extremely large number of other nouns, nearly all those that end with unstressed -e take it,[note 1] as does the vast majority of those that end with a monophthong other than -e.[note 2]
The zero plural ending is predominantly used with neuter nouns.[note 3]
The plural ending -e is used with:
- a large number of monosyllabic nouns that end with a consonant or diphthong[note 4] (and any compound ending with one of those monosyllabic nouns)
- almost all nouns that end with unstressed -er[note 5]
- eight common-gender nouns that end with unstressed -el: apostel, discipel, djævel, engel, himmel, stimmel, vrimmel, variabel[note 6]
- some of the nouns denoting persons that end with -ing[note 7] (all of which are common gender)
- some other common-gender plurisyllabic nouns[note 8]
In the singular definite, common-gender nouns always take the ending -en, while neuter nouns always take -et. Plural definite adds -ene to the indefinite if it has no suffix[note 9] or a borrowed suffix,[note 10] otherwise -ne (exception: mennesker "human beings, people" → menneske(r)ne).
Nouns that end in unstressed -e lose the -e when adding an ending: kvinde, kvind-en, kvind-er, kvind-erne "woman". Nouns that end in unstressed -er, -el, or -en lose or keep the e according to the rules below. When the loss of the e leads to a double consonant coming immediately before the stem-final r, l, or n, it is simplified (e.g. fætter, fæt_r-e "male first cousin"; seddel, sed_l-en, sed_l-er "(bank)note").
- All nouns ending in unstressed -er can keep the e before the definite singular ending: fætter-en, kammer-et, orkest(e)r-et. The common-gender nouns in this group must keep it, with the sole exception of baluster, which can also be neuter: balust(e)ren/balust(e)ret.
- Of the nouns ending in unstressed -er that take the indefinite plural ending -e, those that keep the e of the stem before the indefinite plural ending (e.g. banner-e) lose the plural ending -e before the definite plural ending -ne (e.g. banner-_-ne) – but see kælder below. (Those that lose the e of the stem before the indefinite plural ending (e.g. ced_r-e) follow the main rule and keep the plural ending -e before the definite plural ending -ne (e.g. ced_r-e-ne).)
- Of the common-gender nouns ending in unstressed -er, the vast majority take the plural ending -e and keep the e of the stem in all forms: arbejder, arbejder-en, arbejder-e, arbejder-_-ne. Of the minority, those that take the plural ending -e keep the e of the stem in the definite singular form (with the sole exception mentioned above) and lose it in the plural forms: mester, mester-en, mest_r-e, mest_r-e-ne. Some inflect either like arbejder or like mester: salamander, salamander-en, salamand(e)r-e, salamander-_-ne/salamand_r-e-ne. Kælder inflects like arbejder or like mester in the indefinite plural, but only like mester in the definite plural: kælder, kælder-en, kæld(e)r-e, kæld_r-e-ne.
- With seven exceptions,[note 11] all nouns ending in unstressed -el can lose the e before all endings: cykel, cyk_l-en, cyk_l-er, cyk_l-er-ne; engel, eng_l-en, eng_l-e, eng_l-e-ne; bibel, bib(e)l-en, bib_l-er, bib_l-er-ne; himmel, him(me)len, him_l-e, him_l-e-ne. With the seven exceptions already mentioned plus another seven,[note 12] all nouns in this group must lose the e before the plural endings. The word pixel can't lose the e before the plural ending -s, but must lose it before the plural ending -er: pix(e)l-en, pixel-s/pix_l-er, pix_l-er(-)ne.
- All nouns ending in unstressed -en can keep the e before all endings.
It is common for nouns to change during inflection in ways that aren't reflected in spelling. They can lose stød (e.g. hus , huset , huse ), add stød, or lengthen the root vowel (the last two possibilities are exemplified by bad , badet ).
There are many nouns with irregular plurals. Here are some examples:
Gender | Singular | Plural | Meaning | ||
---|---|---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | ||
Common | en mand en gås en tand en hånd en tå en bog en bonde en ko en drink en Oscar en jalapeno en risiko |
manden gåsen tanden hånden tåen bogen bonden koen drinken Oscaren jalapenoen risikoen |
mænd gæs tænder hænder tæer bøger bønder køer drinks Oscars jalapenos risici[2] |
mændene gæssene tænderne hænderne tæerne bøgerne bønderne køerne drinksene Oscarene jalapenoerne risiciene[3] |
"man" |
Neuter | et barn et bræt et onomato- poietikon |
barnet brættet onomato- poietikonet |
børn brædder onomato- poietika |
børnene brædderne onomato- poietikaene |
"child" |
Most either have vowel change with or without a suffix, or are foreign words using their native plurals.
If a noun is preceded by a number composed of more than one distinct part, the last part determines the grammatical number. 1001 Nat (literally "1001 Night") and to en halv time (literally "two and a half hour") use singular nouns, whereas English would use "nights" and "hours".
Possessive
There are no case declensions in Danish nouns (unlike the pronouns). Nouns are inflected only for possession which is expressed with a possessive enclitic, for example min fars hus, "my father's house", where the noun far carries the possessive enclitic.[4] As in English, but unlike in case-inflected languages such as German, this enclitic -s is not a marker of a genitive case; a case inflection only modifies a single noun (and any adjectives in agreement with it), but in longer noun phrases the possessive enclitic attaches to the last word in the phrase, which need not be the head-noun or even a noun at all. For example, the phrases kongen af Danmark's bolsjefabrik, "the king of Denmark's candy factory", or det er pigen Uffe bor sammen meds datter "that is the girl Uffe lives with's daughter", where the enclitic attaches to a stranded preposition.[5][6]
When the noun can be considered part of the possessor noun physically (a part-whole relation), the possessive is often replaced by a prepositional phrase, e.g. låget på spanden "the lid on the bucket", bagsiden af huset "the back of the house" rather than spandens låg, husets bagside, which are not incorrect but more formal, and less informative.
Older case forms exist as relics in phrases like i live "alive" (liv = "life"), på tide "about time" (tid = "time"), på fode "on his foot" (fod = "foot"). Similarly, the genitive is used in certain fossilised prepositional phrases (with til "to"): til fods "on foot", til vands/søs "by water/sea", gå til hånde "assist" (hånde being an old genitive plural of hånd "hand", now replaced by hænder). (Compare "thereof" in English, the possessive case of "there", which survives only in fossilised semi-archaic or legal phrases like "or part thereof").
Articles
Danish has indefinite and definite articles (kendeord) functioning as determinatives. The indefinite article is placed before a noun and takes the forms en (common gender) and et (neuter) depending on the noun. These forms are identical (in writing) to the numeral meaning one. Definiteness is only marked with an article placed before the noun when the noun has other preceding modifiers (e.g. adjectives), and the definite article then has the forms den (common), det (neuter) and de (plural). When lacking preceding modifiers, nouns are marked as definite with the definite suffixes -en (common), -et (neuter), -(e)ne (plural).[1]
Indefinite | No article | Definite article | ||
---|---|---|---|---|
Suffix | Article | |||
Common | en hund en stor hund |
Lones hund Lones store hund |
hunden | den store hund |
Neuter | et hus et stort hus |
Peters hus Peters store hus |
huset | det store hus |
Plural | hunde store hunde huse store huse |
Lones hunde Lones store hunde Peters huse Peters store huse |
hundene husene |
de store hunde de store huse |
Pronouns
The personal pronouns in Danish has three cases: nominative, oblique (accusative and dative), and possessive (or genitive).[1]: 88 The nominative form is used when the pronoun is used as an unmodified subject,[7]: 49 while the oblique form is used anywhere else: as direct and indirect object of verbs, prepositional complement, subject predicate, part of coordinated subject,[6]: 162–167 or with following modifiers (such as der 'there' and prepositional phrases).[7]: 49
Nominative case | Oblique case | Possessive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Common | Neuter | Plural | |||||
Singular | |||||||
First person | jeg I | mig me | min my/mine | mit | mine | I | |
Second person | informal1) | du (thou) | dig (thee) | din (thy/thine) | dit | dine | you |
polite1) | De | Dem | Deres | ||||
Third person (personal) |
masculine | han he | ham him | hans his | he | ||
feminine | hun she | hende her | hendes her(s) | she | |||
Third person (inanimate) |
common | den | den | dens | they, it | ||
neuter | det it | det it | dets its | ||||
Reflexive2) | – | sig | sin | sit | sine | him, her, it | |
Plural | |||||||
First person | vi we | os us | vor3) | vort3) | vore3) | we | |
vores our(s) | |||||||
Second person | informal1) | I (ye) | jer you | jeres your(s) | you (all) | ||
polite1) | De | Dem | Deres | ||||
Third person | de they | dem them | deres their(s) | they | |||
Reflexive2) | – | sig | deres |
1) Since the 1970s, the polite form De (cf. German Sie) is no longer the normal form of addressing adult strangers. It is only used in formal letters or when addressing the royal family. It is sometimes used by shop assistants and waiters to flatter their customers. As a general rule, one can use du almost in every situation without offending anyone.[6]
2) The reflexive pronoun is used when the object or possessive is identical to the grammatical subject of the sentence: Han kyssede sin kone "He kissed his (own) wife" ~ Han kyssede hans kone "he kissed his (somebody else's) wife". It is also used when referring to the subject of an infinite nexus, e.g. an accusative with infinitive: Rødhætte bad jægeren hilse sin kone "Little Red Riding Hood asked the hunter to greet his wife", where sin refers to the hunter. This difference is often not observed by Jutlandic speakers.
3) Vores is the only form normally used in current spoken language; vor, vort and vore are more archaic, and perceived as formal or solemn.
Danish also has the generic pronoun man 'one, you'; én is often used as its oblique form.[1]: 95 The second person singular pronoun du 'you' can also be used with generic reference.[8]
Verbs
In contemporary Danish, the verb has up to nine distinct forms, as shown in the chart below.
Non-finite forms | ||||
---|---|---|---|---|
Active forms | Passive forms | |||
Infinitive | (at) vente | to wait/expect | (at) ventes, (at) blive ventet | to be expected |
Verbal noun | venten | a waiting | ||
Present participle | ventende | waiting/expecting | ||
Past participle | (har) ventet | have waited/expected | (var) ventet | was expected |
Finite forms | ||||
Present tense | venter | wait(s)/expect(s) | ventes, bliver ventet | am/is/are expected |
Past tense | ventede | waited/expected | ventedes, blev ventet | was/were expected |
Imperative | vent | wait/expect | bliv ventet | be expected |
Person and number
Verbs do not vary according to person or number: jeg venter, du venter, han, hun, den, det venter, vi venter, I venter, de venter. However, until the beginning of the twentieth century, it was normal to inflect the present tense in number in educated prose. There existed also a special plural form in the imperative. These forms are not used anymore, but can be found in older prose:
weak verbs | strong verbs | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |||
Present | venter | vente | wait(s) | tager | tage | take(s) |
Past | ventede | ventede | waited | tog | toge | took |
Imperative | vent! | venter! | wait | tag! | tager! | take |
For example, Søger, saa skulle I finde "Seek, and ye shall find" (Matthew 7:7); in the 1992 translation Søg, så skal I finde.
Tenses
Like in other Germanic languages, the conjugation of verb tenses is divided into two groups: The first group, the so-called weak verbs, indicates the past tense by adding the suffixes -ede or -te. The second, called strong verbs, forms the past tense with a zero ending and, in most cases, certain vowel changes.
The future tense is formed with the modal verbs vil or skal and the infinitive, e.g. tror du, det vil regne, "do you think it's going to rain", vi skal nok komme igen i morgen, "we'll come again tomorrow". Often the present tense is also used as future, only with the addition of a time specification i morgen køber han en bil, "tomorrow he'll buy a car".
Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=Danish_grammar
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Antropológia
Aplikované vedy
Bibliometria
Dejiny vedy
Encyklopédie
Filozofia vedy
Forenzné vedy
Humanitné vedy
Knižničná veda
Kryogenika
Kryptológia
Kulturológia
Literárna veda
Medzidisciplinárne oblasti
Metódy kvantitatívnej analýzy
Metavedy
Metodika
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk