A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Zemiakové hranolčeky (iné názvy pozri nižšie) sú kúsky zemiakov v tvare tenkých hranatých tyčiniek, čiže hranolčekov (prípadne v inom tvare), ktoré sú vysmážané (spravidla plávajúc v oleji) a konzumujú sa teplé.[1][2][3][4][5] Podávajú sa ako príloha k inému pokrmu[1] (k vyprážaným jedlám, mäsu, rybám, v niektorých krajinách aj k hamburgeru a párku v rožku[chýba zdroj) alebo sú servírované samostatne.
Pôvod
Je sporné, či majú zemiakové hranolčeky pôvod vo Francúzsku alebo v Belgicku.[6]
Charakteristika
Zemiaky sa pripravujú tak, že sa najprv nakrájajú na rovnomerné prúžky, potom sa sušia a vyprážajú sa v oleji na panvici alebo vo fritovacom hrnci (fritéze)[chýba zdroj. Servírujú sa v teplom stave.
Predávajú sa, buď ako súčasť iného jedla alebo samostatne, najmä v lacných reštauráciách, reštauráciách rýchleho občerstvenia (McDonald's a pod.), krčmách a baroch. Často bývajú solené, môžu sa podávať s kečupom, octom, majonézou, paradajkovou omáčkou alebo inými miestnymi špecialitami. Môžu byť aj súčasťou komplexnejších pokrmov, napr. jedla poutine či jedla chili cheese fries. Na Slovensku sú napríklad štandardnou prílohou k vyprážanému syru s tatárskou omáčkou. Namiesto z obyčajných zemiakov môžu byť zemiakové hranolčeky pripravené zo sladkých zemiakov.
Slovenské názvy
Toto jedlo má v slovenčine veľa názvov. Od slova hranol sú odvodené názvy: zemiakové hranolčeky[7][8][9] (resp. zemiakové hranolky[10]), vyprážané zemiakové hranolčeky[11][12][13][14]/vysmážané zemiakové hranolčeky[15]/smažené zemiakové hranolčeky[16] (resp. vyprážané zemiakové hranolky[17]/vysmážané zemiakové hranolky/smažené zemiakové hranolky[18]), vyprážané hranolčeky[19]/vysmážané hranolčeky[20]/smažené hranolčeky[21] (resp. vyprážané hranolky[17]/vysmážané hranolky[22]/smažené hranolky[23]), opekané hranolčeky[24] (resp. opekané hranolky[25]), pražené hranolčeky[3] (resp. pražené hranolky[26][27]). Často sa vyskytuje aj skrátená podoba hranolčeky[28][24][29] (resp. hranolky[30][31] či nesprávne hranoľky[32]), ktorá však prísne vzaté označuje akúkoľvek surovinu pri varení (zelenina, slanina, mäso a pod.), narezanú na útvary pripomínajúce malé hranoly[33][34]. V technike a fyzike slovo hranolček (a nespisovne aj slovo hranolok[35][36]) funguje ako zdrobnenina slova hranol[37][38].
Z francúzštiny pochádzajú slovenské názvy: pomfrity (jednotné číslo pomfrit)[39][40][41][42], pommes-frites[43] (resp. pommes frites[3][44]) [43], hovorovo pomfritky (jednotné číslo pomfritka)[11][43][45]. Výraz pommes frites je prevzatý z francúzštiny, kde „pommes frites“ či „pommes de terre frites“ doslova znamená „vyprážané zemiaky“[45][46].
Vyskytuje sa aj názov vyprážané zemiaky[44]/smažené zemiaky[31][47]/vysmážané zemiaky[48]. Tento sa však často chápe ako širší pojem zahŕňajúci okrem zemiakových hranolčekov/pommes frites aj napríklad zemiakové lupienky, zemiakovú slamu, parížske zemiaky a vyprážané zemiakové kocky[13].
Názov hranolky
Správnosť tvaru hranolky (na rozdiel od tvaru hranolčeky) je sporná. Na úvod treba poznamenať, že zatiaľ čo pri tvare hranolčeky je tvar jednotného čísla jednoznačný - hranolček, pri tvare hranolky sú možné dva (hypotetické či reálne) tvary jednotného čísla - hranolok alebo hranolka[38][49].
Podľa kodifikačnej príručky KSSJ z roku 2020 (a rovnako podľa starších vydaní toho istého slovníka) tvar hranolky, hranolok, ani hranolka nie je spisovný (a teda ani hovorový), pretože táto príručka žiaden z uvedených tvarov neuvádza a namiesto nich uvádza len výrazy (zemiakové) hranolčeky a pomfritky.[50][51] Podobne aj kodifikačná príručka Pravidlá slovenského pravopisu z roku 2013 pozná len slovo hranolček a pomfritka, a tvary hranolky, hranolok ani hranolka neuvádza[52].
Nespisovnosť, nesprávnosť či značnú problematickosť tvaru hranolky a jemu zodpovedajúceho tvaru jednotného čísla hranolok zdôrazňujú aj mnohé ďalšie jazykovedné práce a slovníky od druhej polovice 20. storočia. Tvar hranolky a hranolok (namiesto hranolčeky a hranolček) je podľa týchto názorov nespisovný či nesprávny rovnakým spôsobom ako je nespisovný či nesprávny tvar domky a domok (namiesto domčeky a domček) či stromky a stromok (namiesto stromčeky a stromček). Tvar hranolka neuvádzajú, ani ako hypotetickú možnosť.[38][53][54][55]
Iného názoru sú čiastočne J. Dolník, podľa ktorého by bolo možné akceptovať ako spisovný tvar hranolky (jednotné číslo hranolok)[56], a autori nekodifikačného SSSJ z roku 2011, podľa ktorých je tvar hranolky spisovný (presnejšie: hovorový), pretože je pravidelne utvorený od jednotného čísla hranolka (jednotné číslo je teda podľa týchto autorov hranolka a nie hranolok).[49] V Slovenskom národnom korpuse je tvar hranolka doložiteľný prevažne len na tvare genitívu množného čísla "hranoliek", pretože všetky ostatné pádové tvary slova hranolka, majú veľmi malý alebo nulový počet výskytov[57]; podobne často sa však v tomto korpuse vyskytuje aj tvar genitívu množného čísla "hranolkov" zodpovedajúci základnému tvaru hranolok[58].
Referencie
- ↑ a b Jarošová, Alexandra; Buzzásyová, Klára, edi. (2011), „hranolček“, Slovník súčasného slovenského jazyka (1. vyd.), Bratislava: Veda, ISBN 978-80-224-1172-1, https://slovnik.juls.savba.sk/?w=hranolček&s=exact&c=06b4&cs=&d=sssj, dost. 2021-09-01
- ↑ pommes frites . langue-francaise.tv5monde.com, . Dostupné online.
- ↑ a b c Fialová, Juliana a kol. Varíme zdravo, chutne a hospodárne. Bratislava: Práca, 1961, str. 109, 265
- ↑ Pommes frites, die . duden.de, 2018-04-27, . Dostupné online.
- ↑ Taihua Mu, Hongnan Sun, Xingli Liu, Potato Staple Food Processing Technology, p. 14, Springer, 2016 ISBN 9811028338.
- ↑ Schehr, Lawrence R.; Weiss, Allen S. (2001). French Food: On the Table On the Page and in French Culture. Abingdon: Routledge. p. 158. ISBN 978-0415936286
- ↑ ŠTVRTECKÝ, Ľuboš, a kol. Gastronomický slovník : slovensko-nemecko-francúzsko- taliansko- španielsky. Bratislava : Verba, 2001. 147 s. ISBN 80-901177-3-2. S. 28.
- ↑ KAČALA, Ján; MARSINOVÁ, Marta; MASÁR, Ivan; PECIAR, Štefan; POVAŽAJ, Matej, SLIVKOVÁ, Viera; SMIEŠKOVÁ, Elena; MICHALUS, Štefan; PISÁRČIKOVÁ, Mária Krátky slovník slovenského jazyka. Piate doplnené a upravené. vyd. Martin : Matica slovenská, 2020. 960 s. ISBN 978-80-8128-261-4. S. 204.
- ↑ Horák, Gejza a kol. Česko-slovenský slovník. Bratislava: VEDA, 1979, str. 112
- ↑ Meyerová, I. a kol. Hotely a reštaurácie slovensko-rusko-nemecko-anglicko-francúzsko-maďarský slovník. Bratislava: ALFA. 1981. (slovenské termíny: Karol Gara). S. 191
- ↑ a b KAČALA, Ján; MARSINOVÁ, Marta; MASÁR, Ivan; PECIAR, Štefan; POVAŽAJ, Matej, SLIVKOVÁ, Viera; SMIEŠKOVÁ, Elena; MICHALUS, Štefan; PISÁRČIKOVÁ, Mária Krátky slovník slovenského jazyka. Piate doplnené a upravené. vyd. Martin : Matica slovenská, 2020. 960 s. ISBN 978-80-8128-261-4. S. 513.
- ↑ Gara, Karol a kol. Technológia pre 1. ročník učebného odboru kuchár. Bratislava: Expol pedagogika, 2014. str. 56, 58
- ↑ a b Brhlík, Eduard, Romaňuk, Juraj. Príprava jedál. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1981, str. 85
- ↑ Netušil, Jaroslav et al. Technológia prípravy pokrmov pre 2. ročník hotelových akadémií. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1995, str. 96
- ↑ Pytelka, Josef a kol. Angličtina pre prevádzku hotelov a spoločného stravovania. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1988, str. 103
- ↑ Pytelka, Josef a kol. Angličtina pre prevádzku hotelov a spoločného stravovania. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1988, str. 33
- ↑ a b Romaňuk, Juraj, Brhlík, Eduard. Francúzska kuchyňa. Bratislava: Práca, 1969, str. 9
- ↑ Cániková, A. a kol. Anglicko-slovenský slovník. Bratislava: Slovak Academic Press, 1998, str. 743
- ↑ Brhlík, E., Romaňuk, J. Technológia pre 2. a 3. ročník stredných odborných učilíšť učebný odbor kuchár - čašník so zameraním kuchár, kuchár a čašník. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 2006, str. 93
- ↑ Sečanský, Imrich a kol. Kuchárska kniha diét. Bratislava: Obzor, 1990, str. 98
- ↑ Horáková, Katarína. Umenie zdravo žiť. Bratislava: Metro Media, 2009, str. 73
- ↑ Sandany, Artúr, Podolcová, G. Francúzština do vrecka. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1972, str. 189
- ↑ Škárka, B., Szemes, V. Fortifikácia múky a pekárskych výrobkov kyselinou listovou. Pekárstvo cukrárstvo. 6/2005. str. 7
- ↑ a b Veľký slovensko-ruský slovník I. diel A-K. Bratislava: VEDA, 1979, str. 649
- ↑ Naša kuchyňa. Výživa a zdravie - časopis pre výživu a zdravý životný štýl. 11/1979, str. 263
- ↑ Šmálik, Michal a kol. Zemiaky. Bratislava: Príroda, 1987, str. 123
- ↑ Marček, Juraj, Hobodászová, Dana. New hotline slovníček. Bratislava: OXICO, 1999, str. 20
- ↑ hranolček. Slovník súčasného slovenského jazyka
- ↑ Nodl, Ladislav a kol. Veľká domáca kuchárka. Bratislava: Slovart, 2016, str. 134, 151, 191 a iné strany
- ↑ hľadať hranolky. Slovenský národný korpus (8. 5. 2023)
- ↑ a b Bártová, E. Výber zo slovensko-francúzsko-anglickej kuchárskej terminológie. Výučba odborného jazyka (zborník). Nitra: Slovenská poľnoh. univerzita. 1998. str. 23 (Uvedené v tvare "smažené zemiaky (hranolky)")
- ↑ GAŠINEC, E. E. Jazyková kultúra v pohostinstve. Kultúra slova 6/1970. str. 209
- ↑ Fialová, Juliana a kol. Varíme zdravo, chutne a hospodárne. Bratislava: Práca, 1961, str. 104, 206, 265, 637
- ↑ Vlachová, Libuše, Dedáková, Ľudmila. Sto receptov na zníženie vysokého tlaku a cholesterolu. Bratislava: Tibor Hradecký, 1996, str. 22, 30, 45
- ↑ Horák, Zdeněk a kol. Základy technickej fyziky. Bratislava: Práca, 1953, str. 355
- ↑ Krutel, František a kol. Technológia piliarskej výroby. Zvolen: Vysoká škola lesnícka a drevárska, 1990, str. 87
- ↑ hranol. Slovník slovenského jazyka
- ↑ a b c Kočiš, František. Vraj "hranolčeky v tégliku". Kultúra slova 4/1995. str. 212-215
- ↑ pomfrit. Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny. A – Ž (používateľská verzia Slovníka súčasného slovenského jazyka). Red. M. Sokolová – A. Jarošová. (Kolektív autorov: D. Guričanová, M. Chochol, M. Kopecká, T. Laliková, S. Mislovičová, R. Ondrejková, I. Vančová).
- ↑ Hemingway, Ernest a kol. Sbohom, armáda!. Bratislava: Tokárová-Menyhartová, 1948, str. 259
- ↑ Nebezpečné hranolčeky. Quark 12/2006, str. 4
- ↑ Packa, Štefan, Repček, Ivan. Varíme zdravo a hravo. Žilina: Georg, 2015, str. 106
- ↑ a b c Šaling, S. a kol. Veľký slovník cudzích slov. Bratislava: Samo, 2006, str. 1019
- ↑ a b Macháč, Milan, Halmay, Juraj. Stolovanie pre 3. ročník odborných učilíšť a učňovských škôl, učebný odbor kuchár 1551. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1972, str. 5
- ↑ a b KRÁLIK, Ľubor. Stručný etymologický slovník slovenčiny. 1. vyd. Bratislava : Veda, 2015. 700 s. ISBN 978-80-224-1493-7. S. 456.
- ↑ Porubská, Emília. Francúzsko-slovenský slovník. Bratislava: Ikar, 2002, str. 370
- ↑ Recettes de pommes de terre. Amitié - Friendship. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 8/1979, S. 9 (Ako český ekvivalent je uvedené "smažené brambůrky, hranolky".)
- ↑ Šulc, Ľudovít, Turčány, Viliam. Svetlá v húšti pralesov (rozprávanie o Guinei). Bratislava: Vydavateľstvo politickej literatúry, 1962, str. 187
- ↑ a b hranolka. Slovník súčasného slovenského jazyka
- ↑ KAČALA, Ján; MARSINOVÁ, Marta; MASÁR, Ivan; PECIAR, Štefan; POVAŽAJ, Matej, SLIVKOVÁ, Viera; SMIEŠKOVÁ, Elena; MICHALUS, Štefan; PISÁRČIKOVÁ, Mária Krátky slovník slovenského jazyka. Piate doplnené a upravené. vyd. Martin : Matica slovenská, 2020. 960 s. ISBN 978-80-8128-261-4. S. 204, 513.
- ↑ Jazykovedný ústav L̕udovíta Štúra. Krátky slovník slovenského jazyka. : Veda, 1997. 943 s. ISBN 978-80-224-0464-8. S. 189, 492.
- ↑ hranol. Pravidlá slovenského pravopisu 2013
- ↑ IVANOVÁ-ŠALINGOVÁ, Mária; ŠALING, Samo; MANÍKOVÁ, Zuzana. Slovenčina bez chýb. Veľký Šariš : SAMO-AAMM, c1998. 399 s. ISBN 80-967524-3-x Chybné ISBN. S. 44.
- ↑ Slovenčina v našom živote: Príručka o spisovnom slovenskom jazyku pre zamestnancov štátnej správy. Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky. Bratislava 30. septembra 2020. S. 36
- ↑ HORECKÝ, J. Zdrobňovacie prípony mužských podstatných mien. 2/1996, str. 72
- ↑ Dolník, J. K analýze teórie jazykovej kultúry. Slovenská reč 5/1996, str. 282 a nasl.
- ↑ hľadať hranolka, hranolky (len genitív singulár), hranolke, hranolku (len ženský rod), hranolkou, hranoliek, hranolkách, hranolkám. Slovenský národný korpus (8. 5. 2023)
- ↑ hľadať hranolkov. Slovenský národný korpus (8. 5. 2023)
Pozri aj
Iné projekty
upraviť | upraviť zdroj
Commons ponúka multimediálne súbory na tému Zemiakové hranolčeky
Zdroj
upraviť | upraviť zdrojTento článok je čiastočný alebo úplný preklad článku French fries na anglickej Wikipédii.
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Antropológia
Aplikované vedy
Bibliometria
Dejiny vedy
Encyklopédie
Filozofia vedy
Forenzné vedy
Humanitné vedy
Knižničná veda
Kryogenika
Kryptológia
Kulturológia
Literárna veda
Medzidisciplinárne oblasti
Metódy kvantitatívnej analýzy
Metavedy
Metodika
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk
