A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Bílá vrána je v roce 1964 zpěvákem Josefem Zímou česky otextovaná a nazpívaná verze původně japonské písničky Ue o muite arukó (上を向いて歩こう) z roku 1963, jejíž text napsal Hačidai Nakamura, melodii Rokusuke Ei a nazpíval ji jako svou nejslavnější píseň zpěvák Kjú Sakamoto.
V anglicky mluvícím světě se stala hitem i původní nahrávka v japonštině, ale pod jménem Sukiyaki, které bylo zvoleno pro svou zvukomalebnost, ale je jen anglickým přepisem japonského názvu jídla sukijaki a s původním textem písničky nemá nic společného. Této původní nahrávky nazpívané Kjúem Sakamotem se prodalo přes 13 miliónů a patří tak do dvacítky prodejně nejúspěšnějších singlů všech dob.
Kromě toho vzniklo i mnoho dalších coververzí pod různými názvy, jak s překlady, tak zcela přetextovaných, jen s původní melodií.
Česká verze
Josef Zíma si píseň sám pro sebe přetextoval, přičemž titulní bílou vránou, kterou v noci potká a zamýšlí se nad tím, proč je venku za tmy a ne ve dne, jak má těžký život, a které na konci písničky věnuje peníz „na rum či na památku“, je myšlena prostitutka, což tehdejší cenzory nenapadlo.[1]
Píseň Zíma nahrál s Tanečním orchestrem Československého rozhlasu pod vedením dirigenta Josefa Votruby a vydal ji Supraphon. Byla vydána nejprve jako malá deska, která měla na druhé straně píseň Loďka z kůry nazpívanou Josefem Zímou a Pavlínou Filipovskou.
Původní japonská verze
Původní titul písně znamená zhruba hledím při chůzi vzhůru a stejně začíná i text, ve kterém zpěvák vypráví, jak se při procházce kouká nahoru, aby mu netekly slzy, když v současné osamělosti vzpomíná na minulé štěstí a bloumá slzícíma očima po nebi.
Hačidai Nakamura napsal text pod vlivem smutku z neúspěšného protestu proti smlouvě o vzájemné spolupráci a bezpečnosti mezi Spojenými státy americkými a Japonskem, ale vzhledem k vágnosti lze text interpretovat jako smutek nad ztracenou láskou.
Reference
- ↑ SUCHÝ, Ondřej. VZPOMENUTÍ: Osmdesátka pohádkového prince. Neviditelný pes . 2012-5-14 . Dostupné online.
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Antropológia
Aplikované vedy
Bibliometria
Dejiny vedy
Encyklopédie
Filozofia vedy
Forenzné vedy
Humanitné vedy
Knižničná veda
Kryogenika
Kryptológia
Kulturológia
Literárna veda
Medzidisciplinárne oblasti
Metódy kvantitatívnej analýzy
Metavedy
Metodika
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk