A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Abdulwahab Al-Sbenaty | |
slovenský prekladateľ, spisovateľ literatúry faktu, právnik a bývalý podnikateľ | |
Narodenie | 1975 Bratislava, ČSSR (dnes Slovensko) |
---|---|
Známy vďaka | prvý slovenský preklad Koránu do slovenčiny |
JUDr. Abdulwahab Al-Sbenaty (* 1972, Bratislava) je slovenský prekladateľ, spisovateľ literatúry faktu, právnik a bývalý podnikateľ sýrsko-slovenského pôvodu. Je autorom prvého (a dosiaľ jediného) slovenského prekladu Koránu, ako aj viacerých slovenských publikácií o islame.
Život a kariéra
Narodil sa v rodine Sýrčana a Slovenky. Prvé štyri roky strávil na Slovensku, následne sa jeho rodina presťahovala do Sýrie, kde absolvoval základnú a strednú školu. Na Slovensko sa vrátil v roku 1991 kvôli vysokoškolskému štúdiu.[1] V roku 2003 úspešne zavŕšil magisterské štúdium práva na Právnickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave.[2] V rokoch 2003 – 2008 pôsobil ako súdny prekladateľ a tlmočník arabského jazyka. Pracoval vo viacerých advokátskych kanceláriách.[3] Bol spoločníkom a konateľom obchodných spoločností ICAPSCO, s. r. o. (2004 – 2008; do 3. augusta 2004 názov IMAN TRADING INTERNATIONAL, spol. s r.o., spoločnosť zanikla 10. marca 2014),[4] LEVANT consulting, s.r.o. (2012 – 2018; do 28. mája 2012 názov ALJA, s.r.o., spoločnosť zanikla 17. augusta 2018),[5] International Middle Europe, s. r. o. (2013 – 2014; spoločnosť zanikla 21. septembra 2018)[6] a konateľom spoločnosti L.A.S.T. group, s. r. o. (2011 – 2012).[7]
Činnosť v mimovládnom sektore
Významne sa angažoval v mimovládnych organizáciách orientovaných na islam a arabskú, resp. blízkovýchodnú kultúru. V rokoch 1992 – 1993 pôsobil vo Všeobecnom zväze moslimských študentov na Slovensku, kde sa venoval publikačnej činnosti a prekladu piatkových kázní do slovenčiny. Keď na prelome rokov 1993 a 1994 vzišla z moslimskej komunity na Slovensku iniciatíva preložiť Korán do slovenčiny, Al-Sbenaty sa na žiadosť Ing. Zoubera Kotrocha zapojil do tohto projektu. Ako Al-Sbenaty píše vo svojich spomienkach: „Hlavným motívom bola aj skutočnosť, že novšie generácie ľudí na Slovensku sa nedostávali do styku s českým jazykom v takej intenzite ako predtým, čo mohlo viesť k tomu, že nebudú rozumieť českému prekladu Koránu. Okrem toho českému prekladu Koránu boli vyčítané niektoré nepresnosti v preklade (napriek uznaniu, ktoré sa mu dostávalo zo strany muslimov).“ So žiadosťou o preklad bol oslovený slovenský orientalista, zatiaľ čo v komunite vznikla štvorčlenná komisia na zhodnotenie prekladu, do ktorej patril Kotroch, Al-Sbenaty a dvaja ďalší moslimovia. No po zistení, že orientalistom predložený preklad prvých troch kapitol bol „takmer kópiou českého prekladu“, z ktorého „nebol odstránený diskutabilný preklad niektorých slov a viet, ktoré sa českému prekladu vyčítali“ a po odmietnutí pripomienok a návrhov na korekciu prekladateľom komisia dospela k záveru, že „jedine muslim bude vedieť dať prekladu Koránu ten správny význam. Na preloženie mnohých veršov Koránu totiž nestačí ich prečítať, ale je potrebné ich aj poznať a chápať ich uplatnenie a význam z pohľadu muslima.“ Po niekoľkomesačnom hľadaní vhodného prekladateľa Kotroch presvedčil Al-Sbenatyho, aby sa prekladania ujal sám. Najskôr začal s prekladom 30. časti Koránu, keďže tá „obsahuje krátke kapitoly, ktoré sa zvyčajne používajú pri modlení, najmä u nových muslimov“. Preklad samotnej 30. časti trval vyše dva roky,[1] pričom celá prekladateľská práca bola ukončená v roku 2007 a prvé výtlačky opustili tlačiareň na prelome júla a augusta 2008.[8] Okrem toho napísal viaceré publikácie s cieľom oboznámiť slovenského čitateľa s islamským náboženstvom.
V rokoch 2001 – 2005 bol Al-Sbenaty predsedom výkonnej rady Združenia priateľov islamskej literatúry, v rokoch 2006 – 2007 výkonným riaditeľom Inštitútu blízkovýchodných štúdií (zanikol 23. apríla 2013) a od roku 2011 je výkonným tajomníkom Arabsko - slovenskej obchodnej komory priemyslu a poľnohospodárstva.[3] V roku 2005 založil a aj v súčasnosti prevádzkuje webové sídlo koran.sk.[9]
Vybraná personálna bibliografia
Monografie, knihy
- Manželstvo v islame. Bratislava : Alja, 1998. 110 s. ISBN 80-968048-3-9.
- Korán z pohľadu vedy o Koráne. Bratislava : Alja, 2001. 76 s. ISBN 80-968532-6-0.
- Islam – viera a náboženstvo. Bratislava : Alja, 2001. 160 s. ISBN 80-968262-0-4.
- Politický systém a náboženská sloboda podľa islamského náboženstva. 1. vyd. : Alja, 2011. 78 s. ISBN 978-80-969967-1-1.
- Manželstvo a rozvod podľa islamského náboženstva, islamského práva a podľa právnych úprav niektorých islamských krajín. : Levant consulting, 2012. 110 s. ISBN 978-80-969967-2-8.
- Život po smrti podľa islamu. Bratislava : Miroslav Mračko, EPOS, 2016. 47 s. ISBN 978-80-562-0162-6.
- Prvý štát muslimov založený za života proroka Muhammada a prvých štyroch kalifov. : , 2017. ISBN 978-80-972631-9-5. Dostupné online.
- Dedičské právo podľa islamského náboženstva a islamského práva. . : , 2018. ISBN 978-80-570-0595-7. Dostupné online.
- Islam : podstata náboženstva. : , 2019. ISBN 978-80-570-0693-0. Dostupné online.
Preklad
- Kor'án . 30. časť , Amma. : SEA-SLOVAKIA, . 74 s. ISBN 80-967907-0-6.
- Korán : preklad do slovenského jazyka s vysvetlivkami a výkladom : preložené z arabského jazyka podľa Koránu vydaného v Kráľovstve Saudskej Arábie v Stredisku kráľa Fahda pre tlač Koránu. Prvý zväzok. 1. vyd. Bratislava : Alja, 2008. 1023 s. ISBN 978-80-969967-0-4. Dostupné online.
- Korán : preklad do slovenského jazyka s vysvetlivkami a výkladom : preložené z arabského jazyka podľa Koránu vydaného v Kráľovstve Saudskej Arábie v Stredisku kráľa Fahda pre tlač Koránu. Druhý zväzok. 1. vyd. Bratislava : Alja, 2008. 1038 s. ISBN 978-80-969967-0-4.
- Korán : preklad do slovenského jazyka. 2. vyd. : Levant, 2014. 769 s. ISBN 978-80-969967-4-2.
- Korán s vysvetlivkami a výkladom : preklad do slovenského jazyka. . Bratislava : Epos, 2015. 872 s. ISBN 978-80-562-0105-3. Dostupné online.
Referencie
- ↑ a b SBENATY, Abdulwahab Al. Ako sme prekladali Korán do slovenského jazyka . 1. vyd. : Abdulwahab Al-Sbenaty, 2019 . 62 s. ISBN 978-80-570-0683-1, s. 4-13. Dostupné online.
- ↑ Osobnosti, ktoré získali titul na UK . Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2015 cit. 2021-04-08. Dostupné online.
- ↑ a b VAHALEC, Ján. Modernizácia islamského sveta a fundamentalizmus PDF online. In: Ološtiak, Martin (ed.). 11. študentská vedecká a umelecká konferencia : Zborník príspevkov. 1. vyd. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2016 cit. 2021-04-08. 485 s. ISBN 978-80-555-1609-7, s. 369.
- ↑ Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro, vložka číslo 5786/B
- ↑ Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro, vložka číslo 14354/B
- ↑ Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro, vložka číslo 94677/B
- ↑ Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro, vložka číslo 77074/B
- ↑ SBENATY, Abdulwahab Al. Ako sme prekladali Korán do slovenského jazyka PDF online. 1. vyd. s. l. : Abdulwahab Al-Sbenaty, 2019 cit. 2021-04-08. 62 s. ISBN 978-80-570-0683-1, s. 50-52. Dostupné online.
- ↑ O nás online. Bratislava : JUDr. Abdulwahab Al-Sbenaty, c2021 cit. 2021-04-08. Dostupné online.
Externé odkazyupraviť | upraviť zdroj
- Rozhovor o islame pre spravodajský portál Aktuality.sk
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Antropológia
Aplikované vedy
Bibliometria
Dejiny vedy
Encyklopédie
Filozofia vedy
Forenzné vedy
Humanitné vedy
Knižničná veda
Kryogenika
Kryptológia
Kulturológia
Literárna veda
Medzidisciplinárne oblasti
Metódy kvantitatívnej analýzy
Metavedy
Metodika
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk