A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Camille Jean Nicolas Felgen | |
---|---|
Rodné jméno | Camille Jean Nicolas Felgen |
Narození | 17. listopadu 1920 Tétange |
Úmrtí | 16. července 2005 (ve věku 84 let) Esch-sur-Alzette |
Povolání | zpěvák, televizní moderátor, rozhlasový moderátor, textař a herec |
Významná díla | Komm, gib mir deine Hand |
multimediální obsah na Commons | |
Seznam děl v databázi Národní knihovny | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Camillo Jean Nicolas Felgen (17. listopadu 1920 Tétange – 16. července 2005 Esch-sur-Alzette) byl lucemburský zpěvák, textař, diskžokej a televizní moderátor, který reprezentoval Lucembursko v soutěži Eurovision Song Contest v letech 1960 a 1962. Zpíval lucembursky, francouzsky a zejména německy.
Život
Původní profesí byl učitel. Během druhé světové války dělal překladatele německým okupantům a poté byl reportérem francouzskojazyčných novin. Studoval herectví a operní zpěv (disponoval zvučným barytonem) v Bruselu a Lutychu, studia ukončil roku 1949. V roce 1946 nastoupil do Radia Luxembourg jako frankofonní moderátor. V roce 1951 vydal svou první mezinárodní desku Bonjour les amies. Stejnojmenná píseň se stala ústřední melodií jeho vysílání na Radiu Luxembourg. V roce 1953 nahrál v Berlíně svou první německou desku Onkel Toms altes Boot.
Na Eurovision Song Contest v roce 1960 zpíval píseň So laang we's du do bast. Stal se prvním Lucemburčanem v soutěži (předtím byli lucemburskými reprezentanty představitelé jiných národů) a prvním účastníkem, který zpíval lucembursky. S jediným bodem však skončil poslední. O dva roky později se do soutěže přihlásil znovu, tentokrát si vedl mnohem lépe, když skončil na 3. místě s písní Petit bonhomme. K úspěchu asi přispělo i to, že vyměnil lucemburštinu za francouzštinu.
Jeho největší hity byly ale německy zpívané: Ich hab Ehrfurcht vor schneeweißen Haaren nebo Sag warum. Pod pseudonymem Jean Nicolas také psal texty pro německé coververze, a to pro zpěváky jako Connie Francis, Caterina Valente, Greetje Kauffeldová nebo Lill-Babs. V roce 1964 také přeložil jediné dvě písně, které The Beatles nazpívali v němčině: Komm, gib mir deine Hand (německá verze I Want to Hold Your Hand) a Sie liebt dich (She Loves You). Felgen, který tehdy pracoval jako programový ředitel Radia Luxembourg, dostal pouhých 24 hodin na přeložení textů, odlet do Paříže i naučení Beatles německé výslovnosti.[1]
Od roku 1965 do roku 1973 byl moderátorem německého vysílání zábavné televizní šou Hry bez hranic (Spiel Ohne Grenzen).[2]
Odkazy
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Camillo Felgen na anglické Wikipedii.
- ↑ FLIPPO, Hyde. The Beatles' Only German Recordings. ThoughtCo . . Dostupné online. (anglicky)
- ↑ TV-Legende: Entertainer Camillo Felgen gestorben. Der Spiegel. 2005-07-18. Dostupné online . ISSN 2195-1349. (německy)
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Camille Jean Nicolas Felgen na Wikimedia Commons
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.
Antropológia
Aplikované vedy
Bibliometria
Dejiny vedy
Encyklopédie
Filozofia vedy
Forenzné vedy
Humanitné vedy
Knižničná veda
Kryogenika
Kryptológia
Kulturológia
Literárna veda
Medzidisciplinárne oblasti
Metódy kvantitatívnej analýzy
Metavedy
Metodika
Text je dostupný za podmienok Creative
Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších
podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky
použitia.
www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk