Němčina - Biblioteka.sk

Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím


Panta Rhei Doprava Zadarmo
...
...


A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Němčina
 ...
Němčina (Deutsch)
Mapa rozšíření jazyka
Mapa rozšíření jazyka
RozšířeníNěmeckoNěmecko Německo

RakouskoRakousko Rakousko
ŠvýcarskoŠvýcarsko Švýcarsko
LichtenštejnskoLichtenštejnsko Lichtenštejnsko
BelgieBelgie Belgie
DánskoDánsko Dánsko
LucemburskoLucembursko Lucembursko
FrancieFrancie Francie
ItálieItálie Itálie
BrazílieBrazílie Brazílie
USA Spojené státy americké

NamibieNamibie Namibie
Počet mluvčích
  • 90 000 000 – 105 000 000
  • druhý jazyk pro 80 000 000
Klasifikace
PísmoLatinka
Postavení
Regulátor
  • smluvní dohody mezi Německem, Rakouskem a Švýcarskem
  • spolupráce jejich veřejně-právních jazykových institutů
Úřední jazyk
Kódy
ISO 639-1de
ISO 639-2ger (B)
deu (T)
ISO 639-3deu
EthnologueDEU
Wikipedie
de.wikipedia.org
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Němčina (německy Deutsch) je západogermánský jazyk používaný především v západní a střední Evropě. Je to nejrozšířenější a nejpoužívanější úřední nebo spoluúřední jazyk v Německu, Rakousku, Švýcarsku, Lichtenštejnsku a italské provincii Jižní Tyrolsko. Je také úředním jazykem Lucemburska a Belgie a také uznávaným národním jazykem v Namibii. Mimo Německo jím mluví také německé komunity ve Francii (Alsasko), České republice (severní Čechy), Polsku (Horní Slezsko), Slovensku (Košický kraj, Spiš a Hauerland) a Maďarsku (Šoproň).

Němčina je součástí západogermánské větve germánské jazykové rodiny, která sama je součástí větší indoevropské jazykové rodiny. Nejblíže je příbuzná dalším západogermánským jazykům, jmenovitě afrikánštině, holandštině, angličtině, fríským jazykům a skotštině. Obsahuje také blízké podobnosti ve slovní zásobě s některými jazyky v severogermánské skupině jako je dánština, norština a švédština. Moderní němčina se postupně vyvinula ze staré horní němčiny, která se zase vyvinula z protogermánštiny v určitém okamžiku raného středověku. Němčina je druhým nejrozšířenějším germánským a západogermánským jazykem po angličtině jako prvním nebo druhém jazyce.

Dnes je němčina jedním z hlavních jazyků světa. Je to nejpoužívanější mateřský jazyk Evropské unie. Němčina je také široce vyučována jako cizí jazyk, zejména v kontinentální Evropě, kde je třetím nejčastěji vyučovaným cizím jazykem (po angličtině a francouzštině), a ve Spojených státech. Jazyk byl vlivný v oblastech filozofie, teologie, vědy a techniky. Je to druhý nejčastěji používaný vědecký jazyk a patří mezi nejpoužívanější jazyky na webových stránkách. Německy mluvící země jsou na pátém místě z hlediska ročního vydání nových knih, přičemž desetina všech knih (včetně e-knih) na světě vychází v němčině.

Němčina je flektivní jazyk se čtyřmi pády pro podstatná jména, zájmena a přídavná jména (nominativ, akuzativ, genitiv, dativ); tři rody (mužský, ženský, střední); a dvě čísla (jednotné, množné). Má silná a slabá slovesa. Většina slovní zásoby pochází ze starověké germánské větve indoevropské jazykové rodiny, zatímco menší podíl je částečně odvozen z latiny a řečtiny, spolu s menším počtem slov vypůjčených z francouzštiny a moderní angličtiny. Písemný projev v němčině je latinkou se spřežkovým pravopisem. Jednou ze zvláštností je, že podstatná jména se zásadně píší velkými počátečními písmeny.

Němčina je pluricentrický jazyk; tři standardizované varianty jsou německá, rakouská a švýcarská spisovná němčina. Spisovná němčina nemá jednotnou kodifikaci, nýbrž je v každé německy mluvící zemi poněkud odlišná. Poslední větší reforma německého pravopisu proběhla v roce 1996 a přepracována byla v letech 20042006. Spisovná němčina je někdy označována jako hornoněmčina, přičemž se odkazuje na její regionální původ jazyků hornoněmčiny. Je také pozoruhodná svým širokým spektrem dialektů s mnoha varietami existujícími v Evropě a dalších částech světa. Některé z těchto nestandardních variant byly uznány a chráněny regionálními nebo národními vládami.

Od roku 2004 se hlavy států německy mluvících zemí scházejí každý rok[2] a Rada pro německý pravopis je hlavním mezinárodním orgánem regulujícím německý pravopis. Studiem němčiny se zaobírá filologický obor zvaný germanistika.

Klasifikace

Němčina je indoevropský jazyk, který patří do západogermánské skupiny germánských jazyků. Germánské jazyky jsou tradičně rozděleny do tří větví: severogermánské, východogermánské a západogermánské. První z těchto větví přežívá v moderní dánštině, švédštině, norštině, faerštině a islandštině, přičemž všechny pocházejí ze staré severština. Východogermánské jazyky jsou nyní zaniklé a gótština je jediným jazykem z této větve, který přežívá v psaných textech. Západogermánské jazyky však prošly rozsáhlým nářečním rozdělením a jsou nyní zastoupeny v moderních jazycích, jako je angličtina, němčina, holandština, jidiš, afrikánština a další.

V rámci kontinua dialektů západogermánského jazyka slouží Benrátská linie a uerdingenská linie (procházející přes Düsseldorf-Benrath a Krefeld-Uerdingen) k odlišení germánských dialektů, které byly ovlivněny posunem souhlásek u hornoněmeckých jazyků (jižně od Benrathu), od těch, které toto nepostihlo (severně od Uerdingenu). Různé regionální nářečí mluvené jižně od těchto linií jsou seskupeny jako dialekty hornoněmčiny, zatímco dialekty mluvené na sever zahrnují dolnoněmecké a dolnofranské dialekty. V rámci západogermánské jazykové rodiny bylo navrženo, aby se hornoněmčina, nizozemština a dolnofrančtina dále historicky rozlišovala jako irmiónština, ingvaeónština a istaveonština. Tato klasifikace naznačuje jejich historický původ z dialektů, kterými mluvili Herminoni (také známí jako Labská skupina), Ingvaeoni (neboli germánská skupina Severního moře) a Istaveoni (neboli rýnsko-vezerská skupina).

Spisovná němčina je založena na kombinaci durynsko-hornosaských a hornofranských dialektů, což jsou středoněmecké a hornoněmecké dialekty patřící do hornoněmecké nářeční skupiny. Němčina je proto blízce příbuzná ostatním jazykům založených na dialektech horní němčiny jako lucemburština (založená na středofranských dialektech) a jidiš. Se spisovnou němčinou jsou úzce spjaty také hornoněmecké dialekty používané v jižních německy mluvících zemích jako je švýcarská němčina (alemanské dialekty) a různé germánské dialekty používané ve francouzské oblasti Grand Est jako je alsaština (hlavně alemanština, ale také středofranské a hornofranské dialekty) a lotrinština (středofranské dialekty).

Po těchto dialektech horní němčiny je spisovná němčina méně příbuzná jazykům založených na dolnofranských dialektech (např. nizozemština a afrikánština), dolnoněmčině nebo dolnosaským dialektům (používají se v severním Německu a jižním Dánsku), přičemž ani jeden z nich neprošel souhláskovým posunem jako hornoněmčina. Jak bylo uvedeno, první z těchto nářečních typů je istaveonština a později ingvaeónština, kdežto hornoněmecké dialekty jsou všechny herminonské; rozdíly mezi těmito jazyky a spisovnou němčinou jsou tedy značné. S němčinou jsou příbuzné také fríské jazyky – severofríština (používá se v Severním Frísku), sater-fríština (používaná v Saterlandu) a západofríština (Frísko) – stejně jako anglické jazyky jako angličtina a skotština. Tyto anglo-fríské dialekty neprodělaly posun souhlásek jako hornoněmčina a anglické jazyky také převzaly mnoho slovní zásoby ze staré severštiny a normanského jazyka.

Rozšíření

rozšíření němčiny:
     původní jazyk
     druhý nebo neoficiální jazyk
     německá menšina

Němčina je úředním jazykem v těchto zemích:

Německy dále hovoří jako svým prvním nebo druhým jazykem menšiny v následujících zemích (údaje o počtech mluvčích mohou být zastaralé):

V mnoha zemích světa včetně České republiky žijí vystěhovalci nebo dočasně žijící lidé (tzv. expatriots, expats), jejichž mateřštinou je němčina.

Počty mluvčích německých menšin je nutné brát s rezervou, neboť tato čísla se mohou mezi jednotlivými průzkumy značně lišit. V posledních desetiletích měly na počty mluvčích němčiny v zemích Východní Evropy – především v PolskuRumunsku – a někdejšího Sovětského svazu vliv výzvy ze strany německých úředních míst, jak před rokem 1990 tak po něm, na adresu tam žijících etnických Němců, aby se vrátili do „původní vlasti“. Tak došlo ke značnému odlivu etnických Němců v reprodukčně perspektivním věku. Není ovšem možné očekávat úplný zánik výskytu němčiny jako rodného jazyka v těchto zemích.

Historie

Mapa německých nářečí z roku 1894 zobrazuje regionální vlivy v českém pohraničí obývaném Sudetskými Němci. Jihočeské a jihomoravské nářečí byly spřízněny s hornoněmeckým nářečím sousedních zemí (Rakousko, Bavorsko). Severočeské a severomoravské dialekty pak se středovýchodním nářečím, vyskytujícím se v SaskuSlezsku.

Spisovná němčina, která je standardizovanou podobou hornoněmčiny (Hochdeutsch, hornoněmecké nářeční skupiny), se od ostatních germánských jazyků liší změnami v důsledku druhého posouvání hlásek, které bylo uzavřeno ke konci 8. století.

V historii vývoje spisovného německého jazyka rozlišujeme tato období:

Nářečí

Podrobnější informace naleznete v článcích Míšeňské dialekty a Hornosaské dialekty.

Základní členění nářečí v němčině je podle stupně druhého posouvání hlásek v jihoseverním směru:

Mezi jednotlivými nářečími a dialekty existují značné rozdíly. Již dialekt v Kolíně nad Rýnem je pro mnohého Němce z jiné oblasti jen těžko srozumitelný. Značné potíže pak vznikají, jedná-li se o severoněmecké tzv. Plattdütsch z Fríska nebo o dialekty z Bavorska, Bádenska či Rakouska. Zcela nesrozumitelné je pak tzv. Schwyzerdüütsch, mluvené ve Švýcarsku: švýcarské filmy nebo televizní rozhovory, vysílané v německé televizi, mají většinou podtitulky, filmové produkce jsou někdy již v originále vyrobeny s týmiž herci ve dvou jazykových verzích – pro Švýcarsko a pro export nebo jsou na vývoz dabovány do spisovné němčiny.

Mapa rozmístění německých nářečí
Mapa rozmístění německých nářečí

Abeceda a výslovnost

Němčina se píše latinkou. S výjimkou přehlasovaných Ä, Ö, Ü a slov cizojazyčného původu nevyužívá diakritická znaménka. Používání specificky německého písmene, ostrého S (scharfes S, ß – pouze malé písmeno, při psaní verzálkami přepisováno jako SS) bylo reformou pravopisu (Neue deutsche Rechtschreibung) v 90. letech 20. století omezeno na případy dlouhé výslovnosti předchozí samohlásky. Příkladem je změna u slovesa müssen, kde se v první osobě jednotného čísla již nepíše ich muß, nýbrž ich muss. Dále např. u slova daß (že) je nový správný pravopis dass. Ve Švýcarsku je písmeno ß již celá desetiletí nezvyklé a důsledně se nahrazuje pomocí ss (Strasse).

Německá abeceda obsahuje písmena v následujícím pořadí:

velké: A Ä B C D E F G H I J K L M N O Ö P Q R S T U Ü V W X Y Z
malé: a ä b c d e f g h i j k l m n o ö p q r s t u ü v w x y z
výslovnost: a mezi a a e be ce/ka de e ef ge ha i jot ka el em en o mezi o a e pe ku er z/s/š te u mezi u a i fau ve iks i/ü cet

Odchylky ve výslovnosti proti češtině:

  • a – výslovnost jako dlouhé á před jednou souhláskou (Baden-Baden, ich kam), jako krátké a před dvěma souhláskami (Kamm, Sammlung);
  • aa – výslovnost jako dlouhé á, příjmení Haas, ve staré horní němčině Aa ve významu voda, řeka, viz jezero AaAlpách, říčka Aa blízko Bielefeldu;
  • ä – jako e, e: (otevřené; älter, spät, Häme);
  • c – jako k, staroněmecká jména jako CarlCaroline, slova cizojazyčného původu jako Colt, Harnoncourt (příjmení rakouského dirigenta);
  • ch – mnohdy jako k, např. v místních názvech Cham, Chemnitz, jindy jako české ch (Chemie) nebo také š (rovněž Chemie, dále ve jménech francouzského původu jako Chantal);
  • ck – jako k (packen, Stück);
  • chs – jako ks nebo chs, když je -s- částí koncovky (du machst);
  • e – výslovnost dlouze, uzavřeně, téměř jako í (Gewehr); krátce a oslabeně v nepřízvučné slabice, před l, n, r mizí mnohdy téměř zcela (sloveso verstehen – zde mizí jak první tak třetí e), ale ne vždy (lesen), nemizí také v koncovkách -eln (handeln), -ern (Stern, místní název Kaldern) a po r (plurál Tore), po l (plurál Fußbälle) a po dalších souhláskách jako m (Bäume, sloveso kommen);
  • ee – výslovnost zásadně dlouze, zhruba či jako české é (Meer, Kleeblatt, See);
  • ei, ai, ey, ay – výslovnost je aj (ein, klein, drei, Mai, staroněmecky psaná příjmení jako Freytag nebo místní názvy jako Bayern, Bayreuth);
  • eu, äu – oj (euch, Euter, neu, räuspern);
  • g – na začátku slova g, ve slovech francouzského původu s koncovkou ge se vyslovuje jako české ž (Blamage (vyslovuje se i e na konci slova), Garage, Regisseur), někdy skoro jako ch – na konci slova (Flugzeug)
  • gn – vyskytuje se ve slovech francouzského původu, pak jako n – například Kompagnie (švýcarský pravopis je ale Kompanie);
  • h – po samohlásce a mezi samohláskami se mnohdy nevyslovuje, zde prodlužuje předchozí samohlásku (Ruhe, gehen), pokud to není jediná souhláska ve slově (aha, Uhu), na začátku slova či sousloví a ve slovech jinojazyčného původu se h vyslovuje (Hand, heute, Krankheit, Kohärenz);
  • ie:
    • jako í: – (viel, wie, sieben, Marie, Leonie, verspielt);
    • jako i̯ə – (Familie, Linie, Italien, také Marienbad );
  • ng – podobné českému mango, banka (Jüngling, lange, singen, Stange);
  • o – když před jednou souhláskou, tak dlouze, spíše jako české ó (holen, roden), před dvěma souhláskami krátce jako české o (Donner, kommen, Kompagnie);
  • oe – některé místní názvy jako město Soest, výslovnost je zóst;
  • oo – některá slova jako doof (hloupý, omezený), výslovnost je doóf nebo dóf;
  • ou – ve slovech cizojazyčného původu se vyslovuje jako ú (příjmení rakouského dirigenta Harnoncourt, kde se také čte začáteční h);
  • ö – mezi o a e (gönnen, können, Abkömmling);
  • ph – jako f ve slovech cizojazyčného původu, pokud se tak nadále píší (Philosophie, Photographie, Litographie), častější je ale Fotografie;
  • r – téměř splývá s e (aber, Kater);
  • s – z – na začátku slova s výjimkou anglických výrazů a uprostřed slova mezi dvěma samohláskami (Seite, Kausa, Dasein), avšak ve slovech cizojazyčného původu mnohdy jako s – např. Kaste, Kosmos;
  • ss – s – užívá se při krátké výslovnosti předchozí samohlásky (müssen, Schluss) a tehdy, když se neužije ß (Strasse – všeobecně ve Švýcarsku nebo když chybí písmeno ß na klávesnici či při psaní velkými písmeny);
  • ß – s – užívá se zpravidla při dlouhé výslovnosti předchozí samohlásky (Straße, Fuß);
  • sch – š (schön, Ramsch, Schluss);
  • sp – šp – na začátku slov nebo kořenů (spät, Spieler, Verspätung), na severu Německa je výslovnost mnohdy sp;
  • st – št – na začátku slov nebo kořenů (stehen, Raststätte , Verständnis), na severu Německa je výslovnost mnohdy st;
  • th – t – jako t s přídechem (Thema) nebo jednoduché t na konci místního názvu (Bayreuth);
  • tion – cijon (Funktion, Nation);
  • tsch – jako č v češtině (Tschechien);
  • tz – jako české c, např. sitzen, Katze, Tatze, Chemnitz);
  • z – c (siezen, zehn);
  • ü – mezi u a i (müssen);
  • v:
    • v původně německých slovech – jako f (vielleicht, Vater);
    • v cizojazyčných slovech – jako v (Vase, Vehikel, Viadukt, Villa);
  • w – v (warten, Wolfgang).
  • Souhlásky k, t, někdy i p se na začátku slova a před samohláskou vyslovují s přídechem, i když o něco slabším než v 

angličtině (Karl, kommen, Pauke, Post, Tante. Tobias).

  • Kmenová samohláska je dlouhá před jedinou souhláskou (lesen) nebo žádnou (wo).

Gramatika a pravopis

Podrobnější informace naleznete v článku Německá gramatika.
Německý nápis „Delikatesní červené zelí“ – na levém víčku je použit starý pravopis, na pravém nový po změnách let 1996–2006.
  • Rozlišuje se určitý (der, die, das) a neurčitý (ein, eine) člen.
  • Rozlišují se čtyři pády u jmen: nominativ, genitiv, dativ a akuzativ. Jsou vyjádřeny většinou jen tvarem členu, k některým ale patří koncovky podstatného jména.
  • Systém slovesných časů je bohatší než v češtině. Původní systém významu 6 slovesných časů (předminulý , minulý préteritum a , přítomný a budoucí I a II ) rozlišoval tu skutečnost, zda se jedná v přítomnosti, minulosti nebo budoucnosti o ukončený či probíhající děj. Dnes se však tento systém využívá velmi omezeně a v běžné konverzaci se používá již jen přítomný čas (vyjadřuje též budoucnost) a minulé časy perfektum a préteritum. Podmíněný děj se vyjadřuje konjunktivem a kondicionálem. Velmi časté je používání trpného rodu.
  • Slovosled je díky flexibilnosti jazyka mnohem volnější než v angličtině, ale i tak existují jistá pravidla. Může mít více variant v závislosti na použitých spojkách či příslovečných určeních. Typickým rysem němčiny je odsouvání ostatních slovesných tvarů (a také hlavního slovesa ve vedlejší větě) na konec, může se tam sejít i několik sloves najednou:
    • Wenn ich das früher gewusst hätte, hätte ich es nicht mehr tun müssen.
    • Doslova: Když já to dříve věděl by měl, měl by já to ne více činit muset.
  • Všechna podstatná jména se píší s velkým počátečním písmenem.

Slovní zásoba

Starší slovní zásoba byla ovlivněna hlavně latinou a románskými jazyky. V moderní době je patrný silný vliv angličtiny. Výpůjček je vcelku značné množství, němčina však k většině přejatých slov má i samotný německý protějšek, většinou složeninu.

Příklad:

  • magnetofon: r Rekorder, ale i s Tonbandgerät („zvukopáskopřístroj“)
  • byznys, podnikání: s Business, ale i s Geschäft

Zvláštností je, že některá slova budí dojem neněmeckého, anglického původu, přestože v angličtině neexistují, např. s Handy – mobilní telefon. Ač čistě německá zkrácenina z s Handfernsprecher („telefon do ruky“), vyslovuje se často anglicky händy.

Výpůjčky ovšem fungují i opačným směrem. Německá slova se objevují v mnoha dalších jazycích. Například slovo r 'Bauplan' (stavební plán, skica) se v angličtině používá pro technické označení morfologie organismů. Arbeito, které v japonštině znamená vedlejší pracovní poměr, pochází z německého slova Arbeit, f. (práce) atd.[5]

Příklady

Číslovky

Německy Česky
eins jeden
zwei dva
drei tři
vier čtyři
fünf pět
sechs šest
sieben sedm
acht osm
neun devět
zehn deset

Vzorový text

Otčenáš (modlitba Páně):

Vater unser im Himmel,
geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe,
wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot
gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben
unsern Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Amen.

Všeobecná deklarace lidských práv

Německy: Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Doslova: Všichni lidé jsou narození jako svobodní a rovní důstojností a právy. Jsou obdařeni rozumem a svědomím a mají se navzájem setkávat v duchu bratrství.
Česky: Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Odkazy

Reference

  1. Archivovaná kopie. www.cia.gov . . Dostupné v archivu pořízeném dne 2020-04-23. 
  2. LAND, Lëtzebuerger. Beim Deutschen Bund in Eupen . 2 September 2016 . Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 21 December 2022. 
  3. Do roku 1918 byla němčina úředním jazykem i v českých zemích (jakožto součásti Rakousko-Uherska)
  4. AUGSBURG, Hans Kratzer. Auf Papua-Neuginea spricht man Unserdeutsch. sueddeutsche.de. Dostupné online . ISSN 0174-4917. (německy) 
  5. http://www.nemecketexty.cz/co-dala-nemcina-svetu/[nedostupný zdroj

Související článkyeditovat | editovat zdroj

Externí odkazyeditovat | editovat zdroj

Zdroj:https://cs.wikipedia.org?pojem=Němčina
Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.


Óndra Łysohorsky
Úmrtí v roce 2023
Část obce
Čína
Časová osa ruské invaze na Ukrajinu
Česká volejbalová extraliga mužů
Česká Wikipedie
České Slezsko
Český statistický úřad
Česko
Československo
Čestmír Šlapeta
Řád premonstrátských řeholních kanovníků
Římskokatolická církev
Římskokatolická farnost Šaratice
Římskokatolická farnost Křtiny
Římskokatolická farnost Kobeřice u Brna
Římskokatolická farnost Vážany nad Litavou
Řeholní slib
Řepiště
Šelmy
Švédsko
Žabeň
Železniční trať Cieszyn – Frýdek-Místek
Železniční trať Ostrava – Valašské Meziříčí
Židovský hřbitov ve Frýdku
Žilina
1. česká hokejová liga
1. československá fotbalová liga 1976/77
1210
1267
13. květen
14. duben
15. květen
16. květen
17. duben
1784
1833
1923
1943
1963
1976
20. duben
2002
2003
2023
3. květen
30. duben
30. prosinec
4. květen
6. květen
9. květen
Amerika
András Adorján (šachista)
Andy
Anežka Ebertová
Antonio López de Santa Anna
Ariane 5
Bílsko-Bělá
Březost
Baška (okres Frýdek-Místek)
Bazilika Navštívení Panny Marie (Frýdek-Místek)
Belgie
Benno Landsberger
Beskydská šachová škola
Beskydy
Bitva o Czajankova kasárna
Bitva u Czajankových kasáren
Black Volley Beskydy
Boca Chica (Texas)
Brno
Brušperk
Bruno ze Schauenburku
Bruzovice
Callisto
Casablanca
Chlebovice
Commons:Featured pictures/cs
Dálnice D48
Dálnice D56
David Stypka
Dejvice
Dekret presidenta o územní organisaci správy, vykonávané národními výbory
Denise Milani
De iure
Diecéze
Diecéze brněnská
Dobrá (okres Frýdek-Místek)
Druhá světová válka
Encyklopedie
Ernst Kohlrausch
Estrální cyklus
Europa (měsíc)
Eurovision Song Contest 2023
Evžen Zámečník
Evropská kosmická agentura
Evropská unie
Exkláva
Ferran Olivella
FK Frýdek-Místek
Fotbalová národní liga 2017/18
Frýdecká synagoga
Frýdecký zámek
Frýdecko-místečtí Židé
Frýdek
Frýdek-Místek
Frýdek-Místek (nádraží)
Frýdek (zámek)
Francis Monkman
František Chvostek starší
František Chvostek starší#Chvostkův příznak
Fryčovice
Galileovy měsíce
Ganymedes (měsíc)
Geodata
Gymnázium
Gymnázium Petra Bezruče
Házená
Hala Polárka
Harelbeke
HC Frýdek-Místek
HC Oceláři Třinec
Hlavní strana
Hlodavci
Holokaust
Hudební festival
Hukvaldy
IHNed.cz
Ingrid Haeblerová
Integrovaný dopravní systém Moravskoslezského kraje ODIS
International Standard Book Number
Internet Archive
Invalidovna (Praha)
Irena Pavlásková
Ivana Chýlková
Ján Zachar
Janovice
Jan Keller
Jarmila Pokorná
Jaromír Dulava
Jižní Amerika
Jitka Svobodová
Josef II.
Josef Mikoláš
Jupiter (planeta)
Jupiter Icy Moons Explorer
Kérala
Křížová cesta (Frýdek-Místek)
Kanada
Karel III. Britský
Katastrální území
Kategorie:Čas
Kategorie:Články podle témat
Kategorie:Život
Kategorie:Dorozumívání
Kategorie:Geografie
Kategorie:Historie
Kategorie:Hlavní kategorie
Kategorie:Informace
Kategorie:Kultura
Kategorie:Lidé
Kategorie:Matematika
Kategorie:Příroda
Kategorie:Politika
Kategorie:Právo
Kategorie:Rekordy
Kategorie:Seznamy
Kategorie:Společnost
Kategorie:Sport
Kategorie:Technika
Kategorie:Umění
Kategorie:Věda
Kategorie:Vojenství
Kategorie:Vzdělávání
Kategorie:Zdravotnictví
Katolická teologická fakulta Univerzity Karlovy
Keiko Ikedaová
Klasik Frýdek-Místek
Kněz
Kočkovití
Koloredov
Kopulace
Kopytníci
Kornélios Rodousakis
Korunovace britských panovníků
Kostel Jména Panny Marie (Křtiny)
Kostel svatého Jana Křtitele (Frýdek-Místek)
Kostel svatého Jiljí (Kobeřice u Brna)
Kostel svatého Jošta (Frýdek-Místek)
Kostel svatého Josefa (Janovice)
Kostel svatého Martina (Frýdek-Místek)
Kozlovice (okres Frýdek-Místek)
Krásná (okres Frýdek-Místek)
Kraje v Česku
Lískovec (Frýdek-Místek)
Lašsko
Leoš Ryška
Liberty Ostrava
Libor Uher
Loreen
Lubomír Šlapeta
Lysůvky
Málo dotčený taxon
Místek
Místní národní výbor
Möhnesee
Město
Městská autobusová doprava ve Frýdku-Místku
Malé kočky
Merton Miller
Metylovice
Mezinárodní svaz ochrany přírody
MFK Frýdek-Místek
MHD zdarma
Miloš Macourek
Miloslav Machek
Mirai Navrátil
Mistrovství světa v šachu
Mistrovství světa v ledním hokeji 2023
Morávka (přítok Ostravice)
Morava
Moravané
Moravská církevní provincie
Moravsko-slezská hranice
Moravskoslezský kraj
Mysłowice
Nápověda:Úvod
Nápověda:Úvod pro nováčky
Nápověda:Obsah
Němčina
Nadace Wikimedia
Nižní Lhoty
Nošovice
Nová Říše (klášter)
Nová Bělá
Novinky.cz
Obchodní centrum Frýda
Obec (Česko)
Obec s pověřeným obecním úřadem
Obec s rozšířenou působností
Okresní město
Okresní soud ve Frýdku-Místku
Okresy v Česku
Okres Żywiec
Okres Frýdek-Místek
Olšanské hřbitovy
Oleg Peňkovskij
Olomouc
Ondřej Palát
OpenStreetMap
Operace Chastise
Ostravice (řeka)
Přívoz (Ostrava)
Palkovice
Panské Nové Dvory
Paskov
Pavel Dobeš
Pavlína Kafková
Pektusan
Petr Bezruč
Petr Korč
Plotní (Brno)
Poštovní směrovací číslo
Polština
Polsko
Portál:Aktuality
Portál:Doprava
Portál:Geografie
Portál:Historie
Portál:Křesťanství
Portál:Kultura
Portál:Lidé
Portál:Morava
Portál:Náboženství
Portál:Obsah
Portál:Příroda
Portál:Sport
Povstání ve varšavském ghettu
Pržno (okres Frýdek-Místek)
Praha
Predátor
Primátor
Protektorát Čechy a Morava
Ptáci
Puma americká
Q48194
Q60314618
Raškovice
Rakovina
Registr územní identifikace, adres a nemovitostí
Rekviem
Renáta Czadernová
René Souček
Robert Lucas mladší
Romana Kiecková
Rozmnožování
Ruská invaze na Ukrajinu
Rusko
Rybář
Ryby
Sčítání lidu
Salesiáni Dona Boska
Sebevražedný útok
Sedliště (okres Frýdek-Místek)
Severní Amerika
Seznam kulturních památek ve Frýdku-Místku
Seznam olomouckých biskupů a arcibiskupů
Sibylle Lewitscharoffová
Silnice I/48
Silnice I/56
Silnice II/473
Silnice II/477
Silnice II/648
Silueta
Skalice (Frýdek-Místek)
SKP Frýdek-Místek
Slezan
Slezská expozitura země Moravskoslezské
Slezsko
Slovensko
Soubor:2014 Frydek-Mistek, Bazylika Nawiedzenia NMP 08.jpg
Soubor:2014 Frydek-Mistek, Kościół św. Jodoka 08.jpg
Soubor:Baitou Mountain Tianchi.jpg
Soubor:Cougar - panoramio (4).jpg
Soubor:Fishermen at work by Shagil Kannur.jpg
Soubor:Flag of Frydek-Mistek.svg
Soubor:Frýdek, židovský hřbitov.jpg
Soubor:Frýdek, Landsbergerova továrna (06).jpg
Soubor:Frýdek, nádraží 1.jpg
Soubor:Frýdek-Místek, celek.jpg
Soubor:Frýdek-Místek, komunální volby 2010.svg
Soubor:Frýdek farní kostel sv. Jana.JPG
Soubor:Frýdek Kašna na náměstí.JPG
Soubor:Frýdek Místek CoA CZ.svg
Soubor:Frydek-Mistek chateau in winter.jpg
Soubor:Frydek synagoga a skola.jpg
Soubor:Hala Polárka.JPG
Soubor:Katastrální mapa Frýdku-Místku.png
Soubor:Logo města Frýdek-Místek.png
Soubor:Místek, Náměstí Svobody, sever.jpg
Soubor:Mohne Dam Breached.jpg
Soubor:Sčítání obyvatelstva 2011, 598003 Frýdek-Místek, rodinný stav.svg
Soubor:Sčítání obyvatelstva 2011, 598003 Frýdek-Místek, věková struktura.svg
Soubor:Sčítání obyvatelstva 2011, 598003 Frýdek-Místek, vzdělání.svg
Soubor:Svatohubertska-mse-11.jpg
Sovětský svaz
SpaceX
SpaceX South Texas launch site
Speciální:Kategorie
Speciální:Nové stránky
Speciální:Statistika
Speciální:Zdroje knih/80-250-1311-1
Speciální:Zdroje knih/80-7340-092-8
Speciální:Zdroje knih/978-80-7422-314-3
Spojené království
Spojené státy americké
Správní obvod obce s rozšířenou působností Frýdek-Místek
Srbsko
Stát
Střelba na základní škole v Bělehradě
Staříč
Stadion Stovky
Staré Město (okres Frýdek-Místek)
Starship (SpaceX)
Starship Test Flight
Statutární město
Strahov (Praha)
Sviadnov
Sweetsen fest
Synagoga ve Frýdku
Tattoo (píseň, Loreen)
Texas
Texaská univerzita v Austinu
Tiebreak
Ting Li-žen
TJ Slezan Frýdek-Místek
TJ Sokol Lískovec
Tomáš Galásek
Tomáš Kočko
TV Noe
Ukrajina
Umělý trávník
Urbanizace
Vít Červenka
Vdovkovití
Velká synagoga (Varšava)
Vladimir Kara-Murza
Vodní nádrž Olešná
Volby do zastupitelstev obcí v Česku 2010
VSH Frýdek-Místek
Westminsterské opatství
Wiki
Wikicitáty:Hlavní strana
Wikidata:Hlavní strana
Wikiknihy:Hlavní strana
Wikimedia Česká republika
Wikimedia Commons
Wikimedia Embassy
Wikipedie:Údržba
Wikipedie:Časté chyby
Wikipedie:Často kladené otázky
Wikipedie:Článek týdne
Wikipedie:Článek týdne/2023
Wikipedie:Citování Wikipedie
Wikipedie:CZECH
Wikipedie:Dobré články
Wikipedie:Dobré články#Portály
Wikipedie:Jak číst infoboxy českých sídel
Wikipedie:Kontakt
Wikipedie:Mezinárodní Wikipedie
Wikipedie:Nejlepší články
Wikipedie:Obrázek týdne
Wikipedie:Obrázek týdne/2023
Wikipedie:Požadované články
Wikipedie:Pod lípou
Wikipedie:Portál Wikipedie
Wikipedie:Potřebuji pomoc
Wikipedie:Průvodce
Wikipedie:Seznam jazyků Wikipedie
Wikipedie:Velvyslanectví
Wikipedie:Vybraná výročí dne/květen
Wikipedie:WikiProjekt Kvalita/Články k rozšíření
Wikipedie:Zajímavosti
Wikipedie:Zajímavosti/2023
Wikipedie:Zdroje informací
Wikipedista:Blahma
Wikipedista:Draceane
Wikipedista:Gumruch
Wikipedista:Hromino
Wikipedista:Jvs
Wikipedista:Kusurija
Wikipedista:Ludek
Wikipedista:Lukáš Král
Wikipedista:Martin Urbanec
Wikipedista:Miraceti
Wikipedista:Mormegil
Wikipedista:Oashi
Wikipedista:Petrb
Wikipedista:Petrus Adamus
Wikipedista:Petr Kopač
Wikipedista:Radim Hasalík
Wikipedista:Reo On
Wikipedista:Sebesta
Wikipedista:Utar
Wikipedista:Zik
Wikipedista:Zirland
Wikislovník:Hlavní strana
Wikiverzita:Hlavní strana
Wikizdroje:Hlavní strana
Wikizprávy:Hlavní strana
Yukon
Zábrdovický klášter
Základní sídelní jednotka
Západ slunce
Zajícovci
Zelinkovice
Zemědělství
Země (Česko)
Znak města Frýdku-Místku




Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.

Your browser doesn’t support the object tag.

www.astronomia.sk | www.biologia.sk | www.botanika.sk | www.dejiny.sk | www.economy.sk | www.elektrotechnika.sk | www.estetika.sk | www.farmakologia.sk | www.filozofia.sk | Fyzika | www.futurologia.sk | www.genetika.sk | www.chemia.sk | www.lingvistika.sk | www.politologia.sk | www.psychologia.sk | www.sexuologia.sk | www.sociologia.sk | www.veda.sk I www.zoologia.sk