Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov! Zásady ochrany osobných údajov. Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím
Fill the reservoir of the glass with absinthe (or about 1/3 to 1/5 absinthe of the volume).
Place an absinthe spoon and a sugar cube on top of the glass.
Slowly drip ice water through the sugar until it dissolves completely. A green line will form at the top. As this line forms it is common to sample the absinthe by drinking off this green line to get the full impact of the absinthe's qualities before the drink is fully diluted.
The drink louches (turns white; this is due to the oils being soluble in alcohol but not in water) and new flavours come out.
Deutsch:
Fülle das Reservoir des Glases mit Absinth (ungefähr 1/3 bis 1/5 voll).
Lege einen Absinthlöffel und einen Zuckerwürfel auf das Glas.
Tropfe eiskaltes Wasser durch den Zucker bis er sich komplett aufgelöst hat.
Das Getränk wird weiß und ein neuer Geschmack entsteht.
Eesti keel:
Täida klaasi reservuaar absindiga (või selle puudumisel 1/3 kuni 1/5 viis osa kogumahust)
Aseta klaasi peale absindilusikas koos suhkrutükiga.
Tilguta aeglaselt jääkülma vett läbi suhkru kuni see lahustub täielikult ära.
Jook muutub valget värvi ja kerkivad esile uued aroomid (seda protsessi nimetatakse lušš'iks).
Français :
Remplir le reservoir du verre (ou entre 1/3 et 1/5 du volume) avec de l'absinthe.
Placer une cuillère à absinthe et un sucre en morceau sur le verre.
Verser lentement de l'eau très froide goutte par goutte sur le sucre jusqu'à ce que celui-ci se dissolve. Une ligne verte devrait se former sur le dessus. Pendant que cette ligne se forme, il est courant de gouter cette ligne verte pour profiter pleinement du goût de l'absinthe avant que celle-ci ne soit complètement diluée.
La boisson blanchit (cela est dû aux huiles de l'absinthes qui sont soluble dans l'alcool mais pas dans l'eau) et révèle de nouveaux arômes.
Magyar:
Töltsd fel a pohár kiöblösödő részét abszinttal (erre kiképzett rész hiányában a pohár térfogatának 1/3–1/5 részét).
Helyezz a pohár tetejére egy abszintkanalat és egy kockacukrot.
Lassan csepegtess jeges vizet a cukron keresztül, amíg az teljesen el nem olvad. Az ital felszínén zöld vonal fog kialakulni. Mihelyt a vonal megjelent, gyakran mintát vesznek az abszintból ennek leivásával, hogy annak teljes hatását érezhessék, mielőtt teljesen elkeveredik.
Az italon az ún. louche-hatás tapasztalható (fehérre vált – ez annak köszönhető, hogy az olajok alkoholban oldhatók, de vízben nem), és az íz gazdagabbá válik.
Svenska:
Fyll glasets reservoar (ungefär 1/3 till 1/5 av den totala volymen) med absint.
Placera en absintsked och en sockerbit ovanpå glaset.
Droppa sakta isvatten genom sockebiten tills den upplöses fullt.
Drinken skiftar färg och byter smak.
Español:
Rellene el depósito inferior del vaso con absenta (o de 1/3 a 1/5 del volumen total).
Ponga una cuchara de absenta sobre el vaso y sobre ésta, un terrón de azucar.
Vierta léntamente agua helada a través del terrón de azucar hasta disolverlo completamente.
La bebida se torna de un aspecto lechoso y aparecen nuevos sabores.
Português-BR:
Encha um copo com absinto (ou cerca de 1/3 a 1/5 de absinto do volume total).
Coloque uma colher de absinto sobre o copo e um cubinho de açúcar sobre a colher.
Lentamente vá adicionando água gelada sobre a pedra de açúcar até que esta se disolva completamente.
A bebida se torna branca com um aspecto leitoso e novos sabores irão surgir.
Türkçe:
Kadehin alt haznesini Absinthe ile doldurun (veya bütün hacmin 1/3 ile 1/5 arası kadarını doldurun).
Bardağın üstüne, içine bir adet küp şeker koyduğunuz Absinthe kaşığını yerleştirin.
Yavaş bir şekilde şeker küpünün üzerine eriyene kadar soğuk su damlatın.
İçki beyaza dönüşecek ve yepyeni tadlar ortaya çıkacak.
uvedenie autorov – Musíte spomenúť autorov (jednotlivo alebo kolektívne), poskytnúť odkaz na licenciu a uviesť, či ste niečo zmenili. Môžete to urobiť ľubovoľným primeraným spôsobom, ale nie spôsobom naznačujúcim, že poskytovateľ licencie podporuje vás alebo vaše použitie diela.
meniť za rovnakých podmienok – Ak toto dielo zmeníte, prevediete do inej formy alebo použijete ako základ iného diela, musíte výsledok šíriť pod rovnakou alebo kompatibilnou licenciou ako originál.
Zdroj: Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.